Given Italy’s love for food, perfection, and the two hand-in-hand, it’s no surprise that it’s home to the world’s only university dedicated to the study of the quintessential Italian dessert-Gelato. Located in Emilia Romagna, the food-loving heart of Italy, and with satellite campuses around the world, the Carpigiani Gelato University serves as ground zero for gelato makers and entrepreneurs who want to master their craft with the support of a comprehensive program, the latest techniques, and an international faculty.

Author: 3 weeks ago

Quer conhecer uma cidade charmosa, histórica e cheia de vida e delícias? Então considere ir à Bolonha na Itália. Capital da Emília Romana e com apenas 390 mil habitantes, ela é grande para os padrões italianos, mas pequena para quem mora no Brasil. Visitamos a cidade mais de uma vez e nos apaixonamos. Por isso, damos 12 motivos para ir a Bolonha e colocá-la na lista para aquela sonhada viagem à Itália.

Author: 1 month ago

Food markets in Bologna, Italy, are utterly enticing. The local products are carefully grown, hand-crafted based on centuries of tradition, and passionately delivered to customers when they’re at their peak. A walk through the Bologna markets is a party for all the senses…but mostly for the taste buds. Here’s a look at the four markets we visited in Bologna.

Author: 1 month ago

Jeg hadde aldri hørt om byen for inntil halvannen måned siden. Jeg var invitert på en pressetur i anledning en stor Lambrusco-konkurranse. Her fikk jeg innføring i Parmigiano-Reggiano, spekemat, pasta, fritert brød og selvsagt Lambrusco. I løpet av de fire hektiske dagene jeg var der, ble jeg stormende forelsket i byen. Hotellet vi bodde på, Albergo delle Notarie, som lå midt i smørøyet, var perfekt ujålete (selv om selveste Max Mara eier hotellet). Menneskene i byen var trivelige og mye yngre enn det jeg tidligere har erfart fra mindre italienske steder.

Author: 1 month ago

Nuestro paso por Bolonia y por toda la zona de la Emilia Romaña fue increíble, con toda sinceridad nunca nos imaginamos que quedaríamos enamorados de una de las ciudades “más desconocidas” de Italia. Lo dejamos entre comillas porque Bolonia es un centro cultural y ha sido una ciudad importantísima a lo largo de los años, sin embargo, el turismo parece haber elegido otro tipo de destinos.

Estuvimos por la zona más de una semana y cuando le contamos a nuestros conocimos donde íbamos siempre nos preguntaban “Pero ¿Qué hay para ver en Bolonia?”. La verdad es que en ese momento no teníamos ni idea pero… Vimos de todo y más, la verdad es que moverse por la ciudad es increíblemente fácil, sobre todo si nos centramos en el casco antiguo además otras ciudades como Ferrara o Rávena están a menos de 40 minutos en tren lo que hace de Bolonia el lugar perfecto para establecer la base de operaciones durante unos días.

Author: 1 month ago

Bolonha tem alguns apelidos e um deles é ¨La Grassa¨, que significa ¨a gorda¨. Já deu para entender que a capital da Emilia Romagna, no norte da Itália, é um dos paraísos glutões do mundo. O número de lojas com os melhores queijos, presuntos, culatelli, pastinhas e outras delícias é enorme e por isso, passar em alguma delas para comprar algo e levar para casa é obrigatório. As melhores delicatessens para compras em Bolonha? A gente conta!

Author: 1 month ago

Iskaffe kan være så mangt. Det er den perfekte drikken, ved siden av vann, når det er varmt i været, etter min mening. Jeg kommer rett fra 35 grader i Italia og har drukket mange iskaffer disse dagene. Men det er ikke den tradisjonelle iskaffen jeg har drukket. Jeg har drukket Shakerato. Dette er rett og slett en shaket espresso. Isen og kaffen danner et tykt skum som smaker helt herlig. Kaffen er sterk, aromatisk og fantastisk avkjølende. Den serveres i cocktailglass, og man får litt følelsen av å drikke en drink, for man nipper til denne kaffen.

Author: 1 month ago

Tomamos un tren desde Bolonia hasta Ferrara, por solo 7€ y 30 minutos de viaje, allí nos recogió Antonio para llevarnos al corazón del delta del Po.
El Parque del Delta del Po existe por un capricho del destino y ha cambiado mucho durante los años, poco a poco le ha ido ganando terrero al mar e incluso ha variado de localización. En 1973 existían planes de edificación del lugar hasta que el señor Mazzone decidió hacerse con el territorio y parar la construcción, hoy en día es una área protegida de más de 540 kilómetros cuadrados que sirve de habitad para miles de aves migratorias.

Author: 1 month ago

W XIV wieku pewien Włoch ujrzał piękną kobietę z długimi, złocistymi włosami i postanowił odtworzyć ich piękno. Z jajek i mąki, czyli składników, które miał w domu zrobił długie, złociste wstążki. Według legendy właśnie tak powstały tagliatelle. Na szczęście przepis na ten znakomity makaron nie jest owiany legendą. Jak go zrobić uczyliśmy się w Bolonii, skąd pochodzą słynne tagliatelle al ragu bolognese. Z tego przepisu zrobisz także tagliolini, fettuccine i pappardelle.

Author: 1 month ago

I learnt from many conversations that on Sundays, Italian mothers can spend as long as four to five hours in the kitchen, preparing an elaborate multi-course meal for the whole family. Why? Because nothing says love like a heartwarming meal lovingly prepared by an Italian woman.

As I experienced at the Il Salotto di Penelope Cooking School in Bologna, there is nothing instant about preparing a simple dish of pasta; from the thorough kneading of the dough and patiently rolling it out until the texture is just right to stuffing it with ricotta and preparing a delicious sauce. At their cooking school in Bologna, friends Barbara Zaccagni and Valeria Hensemberger teach eager food enthusiasts about the fine art of making pasta while peppering the lesson with stories and dispelling common myths about Italian cuisine.

Author: 1 month ago

Før ferien var jeg på en fantastisk pressetur til en by som heter Reggio Emilia. Dette er en liten perle ikke langt fra Bologna. Her er du midt i parmesan- og Lambruscoland. I Reggio Emilia ligger en liten perle av et sted. Antica Salumeria Pancaldi er et sted for skinker og spekepølser. Her får du deilige oster og pastaretter i tillegg, men det er svineproduktene sine de er ekstra kjent for. De lager sin egen Culatello – kongen av spekeskinke. Den er laget at innsiden på lårene på grisen. Prøv fritert brød til spekematen.

Author: 1 month ago

Imagine the most fabulous photo you’ve ever seen of the Italian countryside–deep shades of green wrapping the rolling hills, bright blue sky, the palpable feeling of summer and relaxation. Then, add a series of pools to those hillsides where, from any point, you can gaze out across the land and lose yourself in the serenity. This place is real. It’s Villaggio della Salute Più.

Author: 2 months ago

Si tu centro de operaciones se encuentra en Bolonia no hay más que tomar un tren que en menos de una hora y por solo 6,40€ te lleva al pueblo en cuestión. Pero ¿Qué hay en Forlimpopoli? La verdad es que así, a primera vista, no hay gran cosa… Lo que hay está escondido en las páginas de un libro que ha dado la vuelta a Italia y al mundo. Estamos hablando de “Ciencia en la cocina: El arte de comer bien“. Para los que no les suene el libro se trata del que es considerado como el primer recetario de cocina Italiana de la historia y fue editado por primera vez en 1894. Su precursor, Pellegrino Artusi, es oriundo de esta tierra. Sí lo que te gusta el el vino o -mejor aún- sí además te gusta el vino, no dudes en visitar Bertinoro a apenas 13 km de Forlimpopoli, aquí lo tienes todo. Bertinoro debe su nombre al color de su vino blanco -que no es blanco sino más bien dorado (de ahí lo de Oro)- y se le conoce como la Ciudad de la hospitalidad.

Author: 2 months ago

Que o queijo parmesão e presunto de Parma são uma delícia, muita gente sabe. Mas, já parou para pensar qual a origem deles? Bem, não é difícil adivinhar – Parma, claro! Uma visita à cidade já valeria a pena por ser uma das capitais foodies da Emilia Romagna. Porém, mais do que isso, Parma é linda e charmosa. Quer ver?

Author: 2 months ago

It’s only my second day in Bologna, and I’ve already heard, more than once, that music is an important part of the cultural identity of the city. In its most accessible form, it’s everywhere on the streets of Bologna; in the captivating sound of the violinist on Via Ugo Bassi, her curly locks swaying to the mellow music, in the passionate love song of the singer on Piazza Maggiore who has a huge audience on a bright Sunday afternoon, and in the easy jazz that floats from the porticoes around Piazza Maggiore into my apartment, through the open glass windows overlooking the grand façade of the Basilica di San Petronio.

Author: 2 months ago

etwa eineinhalb Stunden östlich von Bologna liegt Rimini, der berühmte Badeort an der Adria. Mit unzähligen Klischees hat diese Stadt mit ihren etwa 140.000 Einwohnern zu kämpfen. Bei Ankunft im Hotel wird schnell klar, warum sich diese Vorurteile konstant halten. Am Eingang des Hotels hat sich eine Scharr Pauschal-Touristen versammelt, die gerade vollgepackt mit Badetüchern und Schlauchboten auf dem Weg zum Strand sind. Die Strandpromenade bietet wohl das typische Bild, das man mit Rimini verbindet: Liegestühle versperren die Sicht auf das Meer, Schnell-Restaurants reihen sich aneinander und Touristen bahnen sich ihren Weg an den Strand, von Einheimischen keine Spur. Gerade russische und deutsche Touristen haben den Badeort in fester Hand und auch junge Leute lockt der Party-Urlaub zu Billigpreisen.

Author: 2 months ago

Zastanawialiście się kiedyś dlaczego włoskie gelato smakują zupełnie inaczej niż lody, które zazwyczaj kupuje się w Polsce i na całym świecie? Różnicę czuje się nie tylko w smaku, ale także w strukturze i konsystencji. Na Gelato University Carpigiani, czyli Uniwersytecie Włoskich Lodów pod Bolonią, zobaczyłam nie tylko jak się robi prawdziwe włoskie lody, ale także poznałam kilka ciekawych, lodowych faktów.

Author: 2 months ago

Høres ut som dårlig kiosklitteratur? Dette er faktisk det som skjedde.
Jeg har vært i Reggio Emilia på pressetur. Her har jeg lært om Lambrusco og andre lokale spesialiteter. Snakk om å havne midt i matfatet! Det er 35 grader, sol og ekstrem luftfuktighet når jeg er her. Dette er vanlig for sommeren. På vinteren er det kaldt og fuktig på Po-sletten. I åsene vokser vinrankene og de trives i dette klimaet. Det meste av vinen som lages er Lambrusco.

Author: 2 months ago

Lambrusco har samme problem. Vi som har nådd middagshøyden i livet husker den som en søt, klissete, boblende vin. Den også gjerne servert lunken. Hvordan får man gjenopprettet et slikt vondt minne? Man må dra til Lambrusco-land!
Erik og jeg besøkte området Emilia-Romagna i julen. Og for noen uker siden var jeg invitert til Lambruscofestival i byen Reggio Emilia. Hvilken bedre mulighet til å smake om klissevinen har forbedret seg.

Author: 2 months ago